Zum Hauptinhalt springen
Startseite Kontakt Impressum
Triplog
 

Hiking the Canadian Rockies

Für die nächsten vier Wochen haben wir unsere Tochter Tanja zu Besuch. Das bedeutet, wandern bis die Schuhsohlen "qualmen"!! Wir zeigen ihr noch ein bisschen von Vancouver, bevor wir uns in die Rocky Mountains absetzen.

Our daughter, Tanja, is visiting us for the next four weeks. This means, hiking until the shoe soles "catch fire"!! We show her a bit around the city of Vancouver, before we head off to the Rocky Mountains.

Wir fahren Richtung Whistler. Es ist Anfang Juli und wir haben nicht erwartet, dass wir gleich bei unserer ersten Wanderung zu den Brandywine Meadows im Schnee stehen - von Wiese keine Spur! Dabei sind wir "nur" ca 1,600m hoch. Egal, das Wetter ist herrlich und so stapfen wir einfach weiter!!

We are heading towards Whistler. It is early July and we didn't expect to end up in snow right on our first hike to Brandywine Meadows - well, no meadows! We are "only" at an elevation of 4.800ft. Anyway, the weather is great and so we just stomp on!!

Auf unserer Wanderung zu den Elfin Lakes hätten wir doch lieber unsere "Schneeketten" für die Schuhe mitnehmen sollen. Von den 22km laufen wir ca 12km durch tiefen Schnee. Wir kommen nur mühsam voran - haben dafür mehr Zeit das wunderschöne Panorama zu genießen. Unsere Wanderschuhe waren zum Schluss patschnass!

We should have better taken our crampons for our boots on our hike to Elfin Lakes. 7.7 miles of the 14 mile hike is covered in deep snow. We make only slow progress - however, have more time to enjoy the scenic panorama. At the end of the day our hiking boots are soaking wet!

Hier sind wir am Garibaldi Lake mit seinem türkisfarbenen Wasser und den Schnee bedeckten Bergen im Hintergrund!

Here we are at Garibaldi Lake with its turquoise water and snow covered mountain range!

Wir vermeiden die nähere Umgebung von Whistler - zu viele "Touries", und fahren in Richtung Revelstoke weiter. Der National Park Mt Revelstoke hat den Charme, dass wir die ersten 1,300 Höhenmeter mit unserem Fahrzeug hoch fahren können. In luftiger Höhe wandern wir zum wunderschönen Miller und Eva Lake - den Jade Lake können wir nicht erreichen, da wir im Schnee den Wanderweg über den Pass nicht finden. 

We avoid the close proximity of Whistler - too many tourists, and head on towards Revelstoke. The Mt Revelstoke NP has the advantage of driving up the first 4.000 ft elevation by vehicle. Once on high altitude we hike to the pristine Miller and Eva lakes - we can't reach Jade lake as part of the trail crossing the pass is still covered in snow which makes it very challenging to find our way.

Im Glacier NP haben wir Anfang November 2017 das Wandern in den Canadian Rockies wegen Kälte und zu viel Schnee eingestellt. Am Balu Pass mussten wir auf halber Strecke umdrehen - jetzt wollen wir im Sommer schauen, wohin der Weg geführt hätte. Fast hätte es wieder nicht geklappt, denn das Tal ist auch bei Grizzlies sehr beliebt. Eine Wandergruppe muss aus mindestens vier Personen bestehen - zum Glück finden wir zwei weitere Wanderer.

Back in November 2017, it was Glacier NP's deep snow and chilly temperatures which made us terminate our hiking activities in the Canadian Rockies. We turned around halfway to Balu Pass - now during summer we would like to find out where the trail would have taken us. This time, however, another obstacle, the valley is favored by Grizzlies as well. A hiking group must consist of at least four persons - luckily we find two more hikers.

Kaum ist der Schnee getaut, zeigen sich die Wildblumen auf den Bergwiesen.

As soon as the snow has melted, wildflowers cover the mountain meadows.

 

 

Tina, die begeistert Blumen fotografiert, kommt kaum noch von der Stelle! Glacier Lilies, Western Anemone, Red Paintbrush und viele mehr deren Namen wir nicht kennen.

Tina, a passionate flower photographer, doesn't do a lot of mileage! Glacier Lilies, Western Anemone, Red Paintbrush and many more of which we don't know the names.

Die Murmeltiere genießen die sonnigen Tage ebenso wie wir und scheinen mit einem lautem Pfeifton die vorbei laufenden Wanderer zu zählen! Wenn sie einfach still blieben, würde man sie gar nicht bemerken!

Looks like the marmots enjoy the sunshine as well. A loud whistle seem to assume they are counting the passing hikers. If they would just be quite one would not notice them!

Im Glacier NP haben wir bestes Wetter, die Wanderwege sind größtenteils Schnee frei, nur ab einer Höhe von ca 2,500m müssen wir noch einzelne Schneefelder überqueren. Der Glacier Crest Trail ist einer unserer Höhepunkte - in doppelter Hinsicht! Für diesen traumhaften Gipfel- und Gletscherblick haben wir ca 1,000 schweißtreibende Höhenmeter überwunden!

We have perfect weather in Glacier NP, the trails are almost snow free, we just have to cross some snow patches at an elevation of 7.500ft. The Glacier Crest Trail is one of our highlights - also in a second respect! For this gorgeous summit and glacier vista we hike up a strenuous almost 3.000ft in elevation gain! It is definitively worth the effort!

Auf dem Gipfel des Abbott Ridge bestätigen sich die Superlative dieser Landschaft!

This superlative scenery is again matched from the summit of Abbott Ridge!

Nur ein paar km östlich liegt der kleine Yoho NP. Der Iceline Trial ist der landschaftlich reizvollste Wanderweg im Yoho Tal, entlang an kleinen Gletschern und Bergseen. Spontan entscheiden wir uns noch einen Abstecher über den Isolated Peak zu laufen. Einen richtigen Weg gibt es hier nicht - wir müssen uns so durchschlagen und immer wieder improvisieren, belohnt werden wir jedoch mit einer phänomenalen Aussicht. Am Ende des Tages sind wir stolze 25 km gewandert, haben insgesamt über 1,000m Höhenunterschied gemeistert und kommen nach 10 Stunden ziemlich k.o. wieder am Fahrzeug an!!

Just a few miles east we reach the  little Yoho NP . The Iceline Trail in the Yoho Valley is the most scenic and pristine trail along small glaciers and beautiful lakes. We spontaneously decide to take a detour and hike the Isolated Peak route as well. There is no real trail - often we have to find our way improvising a route, but we are rewarded with a phenomenal vista. At the end of the day we hike 16 miles, cover some 3.000 ft in elevation and reach our vehicle pretty much exhausted after 10 hours in our hiking boots.

Den Emerald Lake kann man entweder auf dem Uferweg umrunden, wie es die meisten tun, oder aber in ca 800m Höhe auf dem Wapta Highline Circuit. Mit Tanja dabei kommt natürlich nur die zweite Option in Frage. Der Little Yoho Lake ist bei dieser Runde auch gleich noch dabei und eignet sich gut für eine Mittagspause.

You can either circumnavigate Emerald Lake along the shoreline, which most people do, or hike the 2.400ft elevation Wapta Highline Circuit. For Tanja of course, only the second option is viable. The hike passes Little Yoho Lake, which is a great place for a lunch break. 

Unser nächster Streckenabschnitt ist der südliche Teil der 232km langen Icefields Parkway im Banff und Jasper NP's. Sie gilt als eine der schönsten Panoramastraßen der Welt. Dutzende Gletscher, Berggipfel, schroffe Bergformationen und türkisfarbene Seen wechseln einander ab. Auch ein geniales Wanderparadies! 

Our next stretch covers the southern part of the 145 mile long Icefields Parkway in the Banff and Jasper NP's. It is one of the world's most scenic drives. Around every corner the route offers ancient glaciers, rugged mountains and pristine lakes. A real hiking paradise!

Wenn man schon in der Gegend ist, gehört Lake Louise zum Pflichtprogramm. So denken aber alle und es ist entsprechend überfüllt. Wir laufen am Lake Louise entlang zum Lake Agnes und über die Plain of Six Glaciers zurück. Wir haben einen schönen Tag, aber es ist einfach zu voll.

If you are in the area, Lake Louise is a must. However, that's what everybody thinks and makes it very overcrowded. We hike along Lake Louise to Lake Agnes and return via the Plain of Six Glaciers. We have a great day, but this place is just too crowded!

Im Kootenay NP ist es wesentlich ruhiger. Der Floe Lake liegt malerisch unterhalb einer hohen Felswand in einer Höhe von 2.000 m! Das Wasser im See ist eiskalt, aber für eine kurze Abkühlung nach anstrengendem Aufstieg sehr willkommen.

The Kootenay NP is much quieter. Floe Lake is located beneath a steep limestone escarpment at an elevation of 6,000 ft. The lake water is freezing cold, however, very refreshing after the strenuous hike.

 

Der Weg zu den Sunshine Meadows über den Healy Pass, bei Banff, ist gesäumt von leuchtenden und bunten Wildblumenwiesen. Unsere Blumen Fotografin kommt wieder "ins Stocken"!!

The trail to the Sunshine Meadows via the Healy Pass, near Banff, is purled by colorful wildflower meadows. Our flower photographer gets "stuck"!!

Wir sind allerdings nicht nur auf der "Sonnenseite des Lebens" gewandert. Hin und wieder hat uns auch ein Wetterumschwung erwischt - Regen, Hagel, Temperatursturz!

Well, we didn't hike all the way on the "sunny side of life". Every now and then, we got caught by a change of the weather - rain, hail, temperature drop!

 

 

Der Regenschirm ist an diesen Tagen unser treuer Begleiter und hat uns vor Schlimmeren bewahrt!

"Never mind the weather, as long as we are together"!

The umbrella is our valued companion on these days and saves us from the worst!

"Never mind the weather as long as we are together!"

Wir sind die letzten vier Wochen mit Tanja insgesamt ca 330km in den Canadian Rockies gewandert und haben dabei ca 15,000 Höhenmeter überwunden und das bei einer Basishöhe von rund 1,500 - 2,000m! Es war eine wunderschöne gemeinsame Zeit!

During the last four weeks, we hiked with Tanja some 210 miles in the Canadian Rockies with a total elevation gain of 45.000 ft! All that at a base elevation between 4.500 - 6.000 ft. We had a wonderful time together!

Tanja fliegt nach Edinburgh zurück und wir zwei "Alten" gönnen uns eine Atempause. Außerdem brauchen unsere Wanderschuhe dringend einen "Service"!

Life is good!!

Tanja returns to Edinburgh and we "older ones" take a well deserved break. Our hiking shoes do need a decent service by now!

Life is good!!

----------------------------------------------------------------------------------------