Zum Hauptinhalt springen
Startseite Kontakt Impressum
Triplog
 

Nach der Zeit mit der Familie, sind wir jetzt wieder zu zweit in unserem Camper unterwegs. Wir wollen diesen Sommer in Washington State und British Columbia, Kanada wandern. Von San Francisco fahren wir zunächst nach Reno, Nevada. Auf einem Parkplatz werden wir, wie so oft, von einem neugierigen Passanten angesprochen. Es stellt sich heraus, dass er sich seit vielen Jahren intensiv mit dem Verhalten der Wölfe beschäftigt. Klingt interessant, da dies ein sehr konfliktreiches Thema ist. Wir haben ihn später besucht und uns über das Leben der Wölfe schlau gemacht.

After the time with our family, the two of us are now travelling in our camper again. We would like to do some hiking in Washington State and British Columbia, Canada this summer. From San Francisco we are headed to Reno, Nevada. While on a parking lot, it happens so often that a curious passerby approaches us. This one turns out to be somebody who has been studying the behavior of wolves for many years, Sounds interesting, especially since this is a very controversial topic. We subsequently visited him and gained a thorough understanding of the lives of wolves.  

Unsere Fahrt geht weiter Richtung Norden durch Oregon nach Washington. Zwei Vulkane liegen hier nah beieinander, Mt Hood (linkes Bild) in Oregon und Mt Adams (rechtes Bild) in Washington. Dazwischen fließt das Columbia River, das auch gleichzeitig die Grenze zwischen den beiden Staaten bildet. 

Wir besuchen Leslie und Carl in White Salmon - vielen lieben Dank für eure tolle Gastfreundschaft.

Wir liebäugeln schon länger damit auf Mt Adams zu steigen - müssen aber noch an unserer Fitness arbeiten für den ca 21km langen Hin-und Rückweg mit 2.000 Höhenmeter. 

Our route takes us through Oregon towards Washington. Two distinct volcanoes are in close proximity here, Mt Hood (left photo) in Oregon and Mt Adams (right photo) in Washington. The Columbia River flows In between them, and it serves also as the border between the two states. 

We visit Leslie and Carl in White Salmon - thank you so much for your wonderful hospitality.

Climbing Mt Adams is on our bucket list for some time - currently, however, we have to work on our fitness level first to cope with the 13 mile round trip with an elevation gain of 6,500 ft.

Wir wollen gleich anfangen zu üben - werden aber auf unserem Weg zum ersten Trailhead mit Hindernissen konfrontiert. Ein Baum liegt quer über der Strasse. Nach der langen und mühsamen Anfahrt ist Umdrehen keine Alternative - wir haben doch Beil, Handsäge und Seil dabei!

Well, we would like to get some practice right a way - but get confronted by some obstacles on our way to the first trailhead. A tree down fall across the road. After a long and arduous approach, turning around is not really an option - we do carry an axe, handsaw and a rope with us!  

Am Trailhead angekommen, haben wir Rucksack mit Crampons (Steigeisen für Schnee) gepackt und sind am nächsten Morgen los gelaufen. Diese Überraschungen können wir jedoch nicht aus dem Weg räumen. Es ist Mitte Juni und wir sind hier gerade mal bei ca 1.000m über dem Meeresspiegel. Ziemlich schnell befinden wir uns auf einer geschlossenen Schneedecke. Die Wegfindung ist nur per GPS möglich, andere Wanderer (Fussstapfen) waren noch nicht hier und man weiß nicht immer genau was unter der Schneedecke ist.

After arriving at the trailhead, we pack our backpack with crampons und head out the next morning. This surprise, however, cannot be cleared away. It is mid June and we are only about 3,000ft above sea level. Pretty soon we are hiking on solid snow. Locating the trail is only possible via GPS, other hikers (foot prints) have not been here yet and you never know what exactly is beneath the snow.

Wir schlagen uns durch bis zum Bear Lake (linkes Bild). Auf dem Rückweg, hat es Tina dann erwischt - sie bricht durch die Eisdecke, kommt aber mit einem Schreck und "nur" nassen Füßen davon.

We manage to get to Bear Lake (left photo). On our way back, Tina does a wrong step - she brakes through the ice. Frightened, but fortunately only get wet feet.

Das macht so wohl noch keinen Sinn, vorerst müssen wir uns Ziele in tieferen Lagen aussuchen. Bei den Falls Creek Falls ist der Schnee schon geschmolzen.

Well, this doesn't make a lot of sense, we have to find some hikes at lower elevation for the time being. The snow has already melted at Falls Creek Falls.

Auf dem Huckleberry Mtn sieht es auch gut aus. Wir machen Mittagspause mit Blick auf Mt Adams. Wenn wir nicht die Bergsicht genießen, freuen wir uns über die Blumen am Wegesrand.

It also looks pretty good on top of Huckleberry Mtn. We take a lunch break with a view of Mt Adams. If we don't marvel  the mountain views, we enjoy the flowers along the trail.

Die abgelegenen Forstwege sind streckenweise recht zugewachsen. Wir müssen immer wieder anhalten und den Weg für unser (hohes) Fahrzeug freischneiden.

The remote forest service roads are often very brushy. We have to stop quite so many times to clear the road for our (tall) vehicle.

Die vielen Waldbrände der Vergangenheit haben auch ihre Spuren hinterlassen. Es dauert viele viele Jahre bis die verkohlten Baumstämme umfallen und die Vegetation sich wieder regeneriert.

The aftermaths of the many forest fires of the past are clearly visible. It takes many many years for the snags to fall and the vegetation to regenerate itself again.

Wir fahren weiter nach Norden in die Central Cascades. 

Moment mal, sind wir hier noch richtig? Das sieht doch irgendwie bayrisch aus! Ja alles gut, wir sind im Ort Leavenworth - Brezeln, Bratwurst und Oktoberfest ziehen viele Touristen an.

We are headed to the Central Cascades.

Hang on, are we right here? Looks pretty much Bavarian! All good, we are in the town of Leavenworth - brezeln, brats and Octoberfest draws many tourists.

Der Trubel in dem Ort ist uns zu viel und die Brezeln für USD 9 sind überteuert - wir ziehen die Berge in der Umgebung vor. Der Colchuck Lake ist doch viel schöner!

The whirl in the town is too much for us and USD 9 for a brezel is way too expensive - we prefer the mountains in the vicinity. Lake Colchuck is much more beautiful! 

Wir haben uns gerade einen Platz für die Mittagspause gesucht und werden von einem neugierigen Hörnchen besucht. Es scheint keine Berührungsängste zu haben und wartet wohl darauf, dass wir unser Mittagessen mit ihm teilen!

As we find a good spot for our lunch break, a curious squirrel pays us a visit. It seems to have no fear of contact and apparently waits for us to share our lunch with him!

Gut, dass hier eine Brücke ist - wer darf aber zu erst rüber gehen?

Great to have a bridge here - but who may cross it first?

Die Blumenvielfalt entlang des Weges erfreut besonders Tina!

Tina enjoys the vast variety of flowers along the trails.

Die Aussicht ist von oben meistens am schönsten - für dieses Bergpanorama sind wir 1.450m auf den Icicle Ridge hoch gelaufen. Für diesen Pausenplatz in Hanglage, den natürlich Udo ausgesucht hat, musste Tina tief durch atmen.

The views from the top are often the best - we hike up 4,712 ft to Icicle Ridge for this mountain panorama. Udo picks the spot for the break near a cliff - Tina has to hold her breath.

In den letzten Tagen haben wir gelernt, dass man auch eine 15% Regenwahrscheinlichkeit in den Bergen ernst nehmen muss. Jeden Morgen ziehen wir bei strahlend blauem Himmel unsere Wanderschuhe an - um dann jeden Nachmittag fast pünktlich um Uhr 15:00 vor dem Regen Schutz zu suchen. 

Auf dem Gipfel des Bootjack Mtn trocknen wir jedoch unsere nassgeschwitzten T-Shirts, nachdem es auf 6.5km über 1.000m "geradeaus" hoch geht! Nass geworden vom Regen sind wir dann auf dem Rückweg - wieder gegen Uhr 15:00!

During the last couple of days, we learnt the hard way that in the mountains you have to take 15% chance of rain pretty seriously. Every morning, when we get in our hiking boots, we have blue skies - only to look for shelter against a rain shower in the afternoon at almost 3:00pm sharp.

At the summit of Bootjack Mtn however, we dry our sweat wet T-Shirts - after a 3 mile "straight up" the mountain hike with a 3,000ft elevation gain! We get wet agian on our way down from a rain shower - again at 3:00pm!

Es ist faszinierend - der Schnee ist noch gar nicht ganz geschmolzen und daneben blühen schon die Glacier Lilies. Effizienter kann man die kurze Sommersaison in den Bergen wohl kaum ausnutzen. Wir sind hier auf 1.687m Höhe und haben Ende Juni.

It is rather fascinating - the snow is not yet completely melted and here are the Glaier Lilies in full bloom. This is a pretty efficient way to make use of a short summer season in the mountains. We are here at about 5,500ft above sea level and at the end of June.

Ein markanter Orientierungspunkt am Horizont - der Glacier Peak. Mit 3.190m überragt er alle seine Nachbarn. Wir sehen ihn noch von vielen Wanderungen aus.

At the horizon a prominent point of orientation - Glacier Peak. With 10,366ft the highest peak in the area. We will see him again from many of our next hikes.

Vor dem Columbia Gletscher in den Monte Cristo Mtns liegt der wunderschöne türkis blaue Blanca Lake.

Subjacent to the Columbia Glacier in the Monte Cristo Mtns is the gorgeous turquoise blue Blanca Lake.

Wir sind wieder auf einem Teilstück des PCT's (Pacific Crest Trail von Mexiko bis Kanada) unterwegs - zum Trap Lake und dann weiter Richtung Thunder Mtn. Wir laufen weiter als geplant und landen schließlich bei den Felspitzen auf dem Berg hinter dem See. Der Weg dorthin ist eine Herausforderung für Tina - wird aber mit einer grandiosen Aussicht belohnt. 

We are once again hiking a section of the PCT (Pacific Crest Trail from Mexico to Canada) - to Trap Lake and then towards Thunder Mtn. We hike further than initially planned and finally end up at the rock towers on the mountain behind the lake. The trail up there is a challenge for Tina - but it is compensated by a superb view.

Der Weg auf den McCauseland Mtn ist dagegen wieder ganz einfach und auch mit guter Aussicht. Udo trägt uns ins Gipfelbuch ein - am Horizont ist Glacier Peak zu sehen.

The hike to the summit of McCauseland Mtn is again an easier one and with good views as well. Udo fills out the summit book  - Glacier Peak is visible on the horizon.

Wir haben bestes Wetter und sehr klare Sicht - selbst der ca 120km entfernte Mt Rainier ist am Horizont zu sehen. Mit seinen 4.392m ist er der höchste Vulkan in Washington State.

The weather is just perfect and the views are all clear - we can even see Mt Rainier on the horizon at approx 75 miles distance. With 14,274ft the tallest volcano in Washington State.

Häufig sind wir in der Wildnis nicht alleine unterwegs, wie wir an den "Hinterlassenschaften" der anderen Wegbenutzer feststellen. Schwarzbären und Klapperschlangen sind hier heimisch - wir sind nur zu "Besuch"!

As we notice of the "remains" of other trails users we are not always on our own in the remote wilderness. Black bears and rattle snakes are endemic - we are just "visiting"!

Schmetterlinge beißen nicht - hier können wir uns näher heran wagen.

Butterflies don't bite - we can get a bit closer.

Für die knapp 1.250 Höhenmeter auf den Dirty Face Mtn am Lake Wenatchee sind wir unzählige "Switchbacks" ("Zick Zack Kurven") hoch gelaufen. Gezählt haben wir sie auf dem Weg nach unten - 110.

To cover an elevation gain of some 4,062 ft up Dirty Face Mt near Lake Wenatchee, we hiked countless swith backs. On our way back we count 110 of them

Je nach Höhenlagen säumen die unterschiedlichsten Blumen unsere Wanderwege.

Depending on elevation all different types of flowers grow along the edges of the trails.

Sonnenuntergang über den Bergen in 2.000m Höhe.

Sunset above the mountains at 6,500ft elevation.

Ehemalige Fire Lookouts versprechen sinngemäß eine gute Aussicht. Deswegen wählen wir sie häufig als Ziel unserer Wanderungen wie hier auf dem Duncan Hill. Am Horizont unsere Ikone - der Glacier Peak.

Former fire lookouts are distinct for their promising views. That's why we choose them quite often as destination for our hikes - here on top of Duncan Hill. At the horizon our icone - Glacier Peak.

Wir haben uns inzwischen auf ein Distanz zwischen 15-20 km und 1.000 Höhenmeter eingelaufen. Manchmal strecken wir das auch wie hier zu den Larch Lakes und zum Klone Peak.

We are now pretty used to cover a distance between 10-15 miles and an elevation gain of 3,000ft on our hikes. Sometimes though we stretch these when hiking to Larch Lakes and Klone Peak.

Dafür gehen wir am nächsten Tag dann "nur" zu einem nahe gelegenen Wasserfall - Silver Falls mit Regenbogen.

For a change we hike to a close by waterfall the next day - Silver Falls with a rainbow.

Unser Zelt muss "dringend mal wieder gelüftet" werden. In den North Cascades gibt es schöne "Back Country Hikes" wie zB der Angels Staircase Loop, zwei Übernachtungen und nur 34km. Der erste Tag führt uns über den Horsehead Pass zum Boiling Lake. Es weht ein kräftiger Wind, der uns zwar die Mücken vom Leibe hält, aber die Temperaturen gegen Abend in 2.150m Höhe auf gefühlte einstellige Werte sinken lässt. Die einzige warme "Alternative" sind unsere Schlafsäcke - auch wenn es erst Uhr 19:30 ist.

Our tent hasn't been in use for quite some time. The North Cascades have some great back country hikes, eg the Angels Staircase Loop, two overnights and only 21 miles. The first day we hike via the Horsehead Pass to Boiling Lake. It is quite windy, which keeps the mosquitoes at bay, but at an elevation of 7,000ft this wind chill feels like single digit towards dusk. The only warm "alternative" is our sleeping bags - even though it is only 7:30 pm.

Am nächsten Morgen sind Wind und Wolken verschwunden. Das nächste Teilstück geht erst über Wiesen, dann auf dem Angels Staircase Trail "dem Himmel" entgegen!

Wind and clouds are gone the next morning. Today's stretch takes us along lofty meadows, then up the Angels Staircase Trail towards "heaven"!

Nach einem schweißtreibenden Aufstieg erreichen wir den Pass und fühlen uns wie "on top of the world"! Erstmal Rucksäcke absetzen, bei einer langen Mittagspause freuen wir uns über das 360 Grad Panorama.

After a sudorific climb, we reach the pass and feel like being "on top of the world". We put our backpacks down and enjoy a 360 panoramic views with an extended lunch break.

Gleich hinter dem Pass liegt der Cooney Lake - wir suchen einen guten Platz und schlagen unser Zelt auf. Nach "getaner Arbeit" gönnen wir uns meistens zur Belohnung einen Becher Kaffee mit Gebäck (was halt so in den Rucksack passt!!).

Close by the pass, is Cooney Lake - we find a good spot to pitch up our tent. After our "job done" we often treat ourselves with a cup of coffee and cookie (whatever fits in our backpack!!).

Da der Weg von dieser Seite auf den Pass wesentlich einfacher und die Aussicht so schön ist, machen wir uns mit Kaffee, Keks und Gaskocher nochmal auf den Weg nach oben. Life is good!

Since the trail back to the pass from this side is way easier and the views are just magnificant, we take coffee, cookies and water boiler and head back to the pass. Life is good!

Nach einem gemütlichen Frühstück am See laufen wir am nächsten Tag wieder zu unserem Camper zurück.

After a "homelike" breakfast at the lake, we hike back to our camper the next morning.

Manchmal sind wir in so abgelegenen Gegenden unterwegs, dass die einheimische Tierwelt uns eher neugierig als scheu, aus nächster Nähe, betrachtet. Selbst die Kolibris schauen gerne mal bei uns ins Fenster - wahrscheinlich angelockt von unseren orangefarbenen Kissen. Wir hängen dann die Futterstation auf und beobachten sie gerne.

Every now and then, we are travelling in pretty remote areas - the endemic fauna looks at us rather curious than shy from close by proximity. Even the hummingbirds pop by our window - our orange colored pillows seem to draw the attention. We then put out the feeder and observe them with great pleasure.  

Unsere nächste Wanderung geht über den Twisp Pass am Dragger Lake vorbei zum Stiletto Lake. 

Our next hike is up Twisp Pass and above Dragger Lake to Stiletto Lake.

Angeblich ist es möglich von hier querfeldein zum ca 2km entfernten (Luftlinie) Copper Pass zu laufen. Von dort aus führt ein Weg zu unserem Ausgangspunkt zurück. Wir wissen wo wir hin müssen, nur nicht wie wir dort hingelangen. Am schwierigsten sieht die Umrundung des Geröllhanges direkt vor uns aus, danach scheint das Gelände einfacher zu werden. Tina ist nicht richtig überzeugt - wir versuchen es trotzdem - Udo hat bis jetzt immer eine überwindbare Strecke gefunden. Es dauert länger als gedacht, aber wir kommen beide heile beim Copper Pass an.

Apparently it is possible to hike from here crosscountry to the 1,5mile (the way the crow flies) distant Copper Pass. From there a trail connects back to our starting point. We know where to aim for, but not sure how to get there. The most challenging part will be the circumvention of the rocky slope, thereafter the terrain looks easier. Tina is not really convinced - we give it a try - Udo sofar always managed to find a safe passage. It takes longer than anticipated, but we eventually reach Copper Pass unhurt and in one piece.

Wunderschön, der Aufwand hat sich gelohnt!

Just gorgeous - worth the effort!

Die vielen schönen Aussichten, die wir fotografieren, sind nicht immer ganz einfach zu erreichen. Manchmal gibt es einen wunderbaren Weg und manchmal fragen wir uns, wo ist hier eigentlich der Weg?

The many beautiful vistas we take photos of, are not always that easily reachable. Sometimes there is a good trail and sometime we ask ourselves, where is the trail actually?

Die Strecke zum Scatter Lake ist zwar auch zugewachsen, aber über umgestürzte Bäume mussten wir nicht klettern. 

The trail to Scatter Lake is pretty brushy, but there we do not come accross any tree fall.

Wir machen einen Abstecher zum Hart's Pass - die Gegend kennen wir schon, aber sie gefällt uns so gut. Wieder laufen wir zum Grashopper Pass, immer oberhalb der Baumgrenze am Hang entlang mit Aussicht auf die umliegenden Berge vom ersten bis zum letzten Schritt.

We do a little detour to Hart's pass - we know this area already, but we like it so much. We hike again Grashopper Pass, always along slopes above tree line all the way with great views on the surrounding mountains. 

Enroute machen wir noch eine kleine Detour zum Tatie Peak für noch mehr Aussicht!

En-route we do a little detour up Tatie Peak for even more views.

Hier können wir "Mutter - Kind" in der Natur erleben. Die Mutter (unten) warnt lautstark vor den "gefährlichen" Wanderern und den Kleinen interessiert das überhaupt nicht. Wir haben uns darüber sehr amüsiert.

This is a nice play in nature of "mum vs child". Mum (at the bottom) warns with a very distinct squeek of "dangerous" hikers approaching, while "child" does not seem to be bothered. We watch this play with great amusement. 

Auf dem Slate Peak beim Hart's Pass steht noch ein alter Fire Lookout - bei gutem Wetter tolle Aussicht von dort oben!!

This is an old fire lookout at the summit of Slate Peak near Hart's Pass - great views from up there when the weather is good!!

Nicht unweit davon, haben wir von unserem Camper auch eine gute Aussicht.

Not that far a distance, our views from our camper are also pretty great.

Wir haben Ende Juli und herrliches Wetter - wir packen unsere Camping Ausrüstung und laufen den PCT entlang zu den Snowy Lakes.

It is the end of July and we have good weather - we pack up our camping gear and hike along the PCT to the Snowy Lakes.

Nach 16 km erreichen wir die Seen, bauen das Zelt auf und genießen die Idylle bei einem Becher Kaffee. Hier könnten wir auch länger bleiben - haben aber nur für eine Nacht "gebucht"!

After hiking for 10 miles we reach the lakes , pitch up our tend and enjoy the idyll with a cup of coffee. We wouldn't mind staying here a bit longer - but have only a one night "booking". 

Mit dem Sonnenuntergang werden die Felsen immer farbenprächtiger. Gegenüber von unserem Zelt geht dann auch noch der Mond sehr fotogen auf. Was für eine besondere Abendstimmung!!

With sunset approaching, the rocks turn more colorful. From our tent, we see the moon rising on the opposite side.What a great evening ambience!! 

Frühsport auf einen nahe gelegenen Gipfel um die Morgenbeleuchtung einzufangen. Wir sind diesmal wirklich vor dem Frühstück unterwegs!!

Early morning excercise on top of a knoll to catch the dawn lighting. Yes, this time we are out before breakfast!!

Dann müssen wir auch schon wieder zurück - vielleicht hat unser Camper uns bereits vermisst.

We have to head back again - perhaps our camper missed us already.

Den Crater Mtn haben wir schon öfter aus der Ferne gesehen - hätten nur nie gedacht, dass wir jemals dort oben stehen. Der Weg dort rauf hat es in sich - 21km hin und zurück und ca 1.580 Höhenmeter.

Eins unserer schönsten Ziele in den North Cascades dieses Jahr. Auch hier versuchen wir den Moment mit Kamera und Selbstauslöser einzufangen. 10 Sekunden sind etwas knapp um sich mit Tina richtig in Pose zustellen - beim dritten Versuch hat es dann geklappt. 

We have seen Crater Mtn quite often from a distance - but never thought, that we would ever stand up there. The hike is quite challenging -13 miles round trip and 5,135ft elevation gain. 

One of our most beautiful destination in the North Cascades this year. As so often we try to catch the moment with a time trigger on camera. 10 seconds are too short to get into a good posture with Tina - we managed to get it done after the third try. 

Das war einmal eine Brücke....also bleibt uns nichts anderes übrig als die Wanderschuhe auszuziehen und durch den Fluss zulaufen. Nach dem "heißen Ritt" auf den Crater Mtn eine angenehme Abkühlung für die dampfenden Füße!

This was once a bridge....we guess we have no choice but to take off our hiking boots and cross the ford barefoot. After the "hot ride" up Crater Mtn a pleasant chilling for the rather hot feet! 

Aber im Prinzip sind Brücken doch schon ganz angenehm.

In principle bridge are quite pleasing.

In der Wegbeschreibung wird die Wanderung auf den Stiletto Peak als " the lightly maintained, in danger of being lost forever trail" beschrieben!! Das schreckt uns grundsätzlich nicht ab, bis dato sind wir noch nicht verloren gegangen! Dank der heutigen Technik und GPS lässt sich auch der Weg auf den Stiletto Peak finden.

The guidebook describes the trail to Stiletto Peak as "the lightly maintained, in danger of being lost forever trail". This does not discourage us in principally, sofar we never got lost. Thanks to modern technical equipment and GPS we find our way up to Stiletto Peak.

"Give me five" - wir haben es geschafft!

Give me five - we made it!

Unsere letzte Wanderung in Washington State dieses Jahr. Wir packen die großen Rucksäcke und gehen für drei Tage im Horseshoe Basin, nahe der kanadischen Grenze, zelten.

Our last hike in Washington State this year. We pack our backpacks and go for a three day overnight trip to the Horseshoe Basin, near the Canadian border.

Nachdem wir das Zelt aufgebaut haben, laufen wir am Nachmittag auf den Armstrong Mtn zur amerikanisch - kanadischen Grenze. Hier steht nur ein Markierungspfeiler - aber die Grenze ist wahrhaftig als abgeholzte Schneise quer über dem angrenzenden Berghang deutlich erkennbar.

After pitching up our tent, we go for a hike up Armstrong Mtn to the American - Canadian border in the afternoon. Here is just a border marker - but the border is evidently visible as a cleared forest aisle across the adjacent slope. 

In welchem Land sollen wir unseren Nachmittagskaffee trinken? Da die Einreiseformalitäten "schnell erledigt" sind entscheiden wir uns für Kanada!

In which country should we have our afternoon coffee? Since the border formalities are "pretty quickly done" we decide to have it in Canada!

Am folgenden Tag laufen wir weiter auf den Windy Peak - in 2.504m Höhe unsere höchste Mittagspause in den North Cascades.

The next day we hike to Windy Peak - at an elevation of 8,334ft our highest lunch break in the North Cascades.

Wir sind zwei Monate in Washington mit unseren Wanderschuhen unterwegs gewesen - irgendwann ist es Zeit weiter zu ziehen. Am 13. August 2023 reisen wir offiziell bei dem winzigen Grenzübergang Chopaka in Kanada ein!

We have now been hiking in Washington for the last two months - eventually it is time to move on. We officially enter Canada at the tiny border crossing Chopaka on August 13, 2023!