Colorado
Mal wieder wählen wir eine der wenig befahrenen Nebenstrecken, werden mit unberührter endloser Landschaft belohnt und finden dazu noch einen genialen Übernachtungsplatz mit Canyonblick.
As so often, we take a less used dirt road, get rewarded with pristine and infinite scenery and find a great spot with canyon view for the night.
Zunächst steuern wir den Rocky Mountain National Park, nordwestlich von Denver, an. Unsere erste Wanderung führt zum Mirror Lake, der bei 3.400m gerade an der Baumgrenze liegt. Also auch hier wird es eine Herausforderung über den Wald zu gelangen, um Udo's bevorzugte Vogelperspektive zu erreichen.
We are then headed to the Rocky Mountain National Park, northwest of Denver. Our first hike takes us to Mirror Lake, with 11,000ft just above treeline. Well, it looks like a challenge of the area to get out of the forest in order to enjoy Udo's preferred birds eye perspective.
Der Chasm Lake liegt noch ein gutes Stück höher. Uns dämmert langsam wieso diese Berge "rocky" mountains heißen! Erst als wir die letzten Felsbrocken überwunden haben, liegt der See unvermittelt und malerisch vor uns.
Chasm Lake is located a good few feet higher. Slowly but surely we realise why these mountains are called "rocky" mountains! Only after we manage to climb the last bolders, we find the lake in a picturesque scenery.
Am nächsten Tag wechseln wir auf die andere Talseite und steigen zu den Twin Sister Peaks hinauf (Pfeil linkes Foto). Von hier aus haben wir einen schönen Ausblick zu unserem gestrigen Ziel (Pfeil rechtes Foto).
The next day, we switch over to the other side of the valley and climb up Twin Sister Peaks (arrow left photo). From here we have a great view of yesterdays destination (arrow right photo).
Heute legen wir mal einen "Sonntags-Spaziergang" ein und laufen auf den Deer Mountain - nicht weit, nicht hoch, aber trotzdem ein wunderbarer Blick ins Tal.
Today we go for a Sunday - stroll and hike to Deer Mountain - not far, not much elevation, but an amazing view of the valley.
Wir beobachten schon länger die Wettervorhersage, denn wir wollen eine 22km lange Rundwanderung laufen. Über den Flattop Mtn hoch, einen Abstecher auf den 3.840m hohen Hallet Peak, dann über die Tundra, den Andrews Gletscher runterrutschen und zum Ausgangspunkt zurück. Insgesamt müssen wir einen Höhenunterschied von knapp 1.200m überwinden. Das ist der Plan!
Laut Wettervorhersage sollte es ein sonniger Tag werden und wir stehen bereits um Uhr 8 startklar in unseren Wanderschuhen. Nach einer Stunde stramm bergauf stellen wir am ersten Aussichtspunkt fest, dass der Wetterbericht weit daneben liegt. Die Wolken hängen immer noch tief in den Bergen. Was tun?
Wir legen stundenlange Pausen ein, Udo quatscht mit jedem der uns begegnet, wir verlieren dadurch viel Zeit, aber die Wolken lichten sich. Es ist inzwischen klar, dass wir die ganze Runde nicht mehr schaffen, doch wir wollen wenigstens noch auf den Flattop Mtn. Oben angekommen, fegt uns ein eisiger Wind um die Ohren. Die Aussicht ist bestechend, aber es ist viel zu kalt sie zu genießen und wir machen uns eilig wieder auf den Rückweg.
We would like to hike a 14 mile loop and have been keeping an eye on the weather forecast for a while. Via Flattop Mtn, a detour to Mt Hallet (12,360ft), then cross the Tundra, slide down Andrews Glacier and return to the trailhead. In total we have to manage an elevation gain of 3,800ft. That is the plan!
According the the weather report a sunny day was expecting us and by eight o'clock we are in our hiking boots ready to go. After an hour of strenuous climb to the first view point, we conclude that the weather forecast is way off! The clouds are still hanging deep on the mountains. What to do?
We take hour long breaks, Udo starts chatting to every other hiker, we loose a lot of time, however, the clouds start clearing up. By now, we realize that we cannot do the loop anymore, but as a minimum we still want to get up to Flattop Mtn. Once we reach the summit, a freezing cold wind blows relentlessly in our faces. The views are amazing, but it is too cold to enjoy it and we head down again.
Ein Plan ist nur gut, wenn er flexible ist! Am nächsten Tag starten wir die Runde von der anderen Seite - wir wollen uns den Andrews Gletscher dann zumindest von unten anschauen. Kein einfacher Weg! Da müssen wir noch rüber (Bild links), dort kommen wir her (Bild rechts).
A plan is only good if it is flexible. The next day we hike the loop starting from the other side - at least we would like to see Andrews Glacier from the bottom. Not an easy trail! We still have to cross that section (picture left), and that is where we are coming from (picture right).
Es ist wirklich schön. Doch Tina ist im Nachhinein ganz froh, dass wir die Runde gestern abgebrochen haben, denn sie hätte hier den Gletscher runter rutschen müssen, möglichst ohne im See zu enden.
It is really amazing. In hindsight, however, Tina is quite happy that we didn't hike our planned loop yesterday, as she would have to slide down this glacier, preferably without ending up in the lake.
Im Rocky Mtn NP gibt es unzählige Seen - Mills Lake und The Loch Lake.
Rocky Mtn NP has countless lakes - Mills Lake and The Loch Lake.
Früh aufstehen lohnt sich - beim Spargue Lake erleben wir am Morgen eine perfekte Spiegelung.
Getting up early pays off - a perfect mirroring picture at Spargue Lake.
Familie Elch "kühlt" sich die Hufen im See.
Family Elk cool down their hooves in the lake.
Auf der Panorama Trail Ridge Road fahren wir vom Ostteil des National Park's durch die kargen Weiten der Tundra auf die westliche Seite.
The Panorama Trail Ridge Road takes us from the east side of the NP through the vast expanse of tundra to it's western slopes.
Zum Abschluss unserer Zeit im Park wandern wir zum Mt Ida und knacken dabei fast die 4.000m Höhe (Mt Ida 3.990m). Wir haben herrliches Wetter und genießen den Tag in einer super tollen Landschaft.
To wind up our time in the Park, we hike to Mt Ida and almost make the 13,000ft elevation threshold (Mt Ida 12,880). We have beautiful weather and just enjoy the day in a great scenery.
Kurz unterhalb des Gipfels findet Udo den optimalen Platz für unsere Mittagspause. Natürlich in Hanglage - dafür mit 1A Aussicht.
Just beneath the summit Udo finds the optimal spot for our lunch break. As always on a steep slope - with a top view though.
Ausgeruht klettern wir noch auf den Gipfel - hier oben haben wir dann Udo's 360 Grad Vogelperspektive. Was für ein traumhafter Tag!
After a good rest we climb to the peak - up here we have Udo's 360 degree birds eye perspective. What a beautiful day!
Wir warten geduldig und das Murmeltier ist neugierig!
We wait patiently and the marmot is curious!
Der Ski Ort Vail liegt nicht weit vom Rocky Mt NP entfernt. Mit unseren Kindern waren wir einige Male zum Ski laufen dort - wir waren schon immer neugierig wie es wohl im Sommer aussehen mag?
Wir nehmen nicht, wie im Winter, die Gondel nach oben, sondern laufen die ca 1000 Höhenmeter bis zum Skigebiet zu Fuss. Auch hübsch, aber wir würden die Winter Ski Variante bevorzugen!
The ski village Vail is not that far from Rocky Mtn NP. We have been skiing there with our kids couple of times - we always wondered what it looks like in summer?
Other than during winter, we don't take the gondola to the top, but hike up the 3,000ft elevation instead. Quite beautiful too, we, however, prefer the winter scenario.
In Colorado gibt es 53 "Fourteeners". Ein "Fourteener" ist ein Berg mit einer Höhe von mindestens 14.000ft (4.267m). So hoch waren wir bislang noch nicht zu Fuss unterwegs. Wir sehen das mal als Ansporn....! Wir überschreiten erstmals die 4.000 Höhenmeter beim Notch Mtn - müssen aber noch ca 250 m zulegen, um in die Liga der "Fourteener" zu gelangen. Die Aussicht ist traumhaft - das spornt noch mehr an! Wann sieht man schon einen Regenbogen von oben?
Colorado has 53 "Fourteeners". A "Fourteener" is a mountain with an elevation of at least 14,000ft. So far, we haven't hiked in that elevation. Well, we see it as a challenge…! We transcend for the first time the 4,000 meter (13,138ft) when hiking up Notch Mtn - however, realise that we still have to ascend another 850ft to get into the "Fourteener league!. The view is spectacular - another motivational add on! Since when can you look down on to a rainbow?
Die nächste Zeit verbringen wir damit, gute Freunde wieder zu treffen. Vielen Dank, Rose und Steven, Kellie und Ted, Moira und Ken, für die schönen Tage mit euch und bei euch!
Mit Mt Evans (14,265ft oder 4.350m) besteigen wir unseren ersten "Fourteener"! Die Luft wird merklich dünner, die Aussicht immer besser!
We spend the next couple of days to reconnect with good friends of ours. Thank you, Rose and Steven, Kellie and Ted, Moira and Ken, for the great time together!
Mt Evans (14,265ft) is our first "Fourteener". Breathing get's harder up there, the view get's even better!
Auch am Independence Pass starten wir oberhalb der Baumgrenze und können auf dem ganzen Weg die grenzenlosen Weiten der Tundra genießen.
At Independence Pass we are fortunate to start our hike above treeline and can enjoy the vast expanse of the tundra scenery along the trail.
Wir kommen mit der "dünneren" Luft und der Höhe der "Fourteener" gut zurecht. Mt Elbert liegt am Wegesrand - mit 4.399m (14.433ft) ist er der höchste Berg in Colorado und der zweithöchste Gipfel in den USA, Hawaii und Alaska ausgeschlossen. Da können wir nicht einfach vorbei fahren. Auf dem ca 8 km langen Weg nach oben sind ca 1.360 Höhenmeter zu überwinden - das müsste zu schaffen sein! Der Aufstieg ist anspruchsvoll, wir legen mehr Pausen als sonst ein und kommen nach ca 4 Stunden am Ziel an. Wir freuen uns, dass wir es geschafft haben. Als kleine Randnotiz: der Mt Everest ist doppelt so hoch!
We manage quite well with high altitude and lower oxygen content of the "Fourteeners". Mt Elbert lies enroute - with 14,433ft it is the highest mountain in Colorado and the second highest in the lower 48 of the US. Well, we can't just drive passed this mountain. A 5 mile long (one way) hike to the top, with an elevation gain of 4,460ft, sounds doable. The ascend is quite challenging, we take a couple of breaks before we reach the summit after 4 hours of strenuous hiking. We are glad we made it. A small footnote: Mt Everest is double the height!
Von hier oben aus scheint Colorado nur aus Berggipfeln zu bestehen. Irgendwo dazwischen verläuft der Colorado Trail, ein Wanderweg von Nord nach Süd quer durch Colorado. Schon lange denken wir über Mehrtagestouren nach - hier bietet sich jetzt die geniale Gelegenheit das auszuprobieren. Liebe Freunde haben angeboten, uns zum Startpunkt eines Teilstücks des Colorado Trail zu fahren, am Endpunkt wieder abzuholen und einmal zwischendurch mit neuem Proviant zu versorgen. Sofern alles gut verläuft, wären wir 9 Tage unterwegs. Gesagt - getan, wir kaufen Rucksäcke, Schlafsäcke, Zelt, und was man sonst noch so braucht!
With this birds eye perspective, Colorado seems to be made up of mountains only. Somewhere down there is the Colorado trail, a hiking trail stretching from north to south Colorado. We have been considering a multiday hike for quite some time - it looks like that this is a great opportunity. Dear friends of ours offered to shuttle us and resupply us enroute. If everything goes well, we would hike for some 9 days. Well, let's do it - so we buy backpacks, sleeping bags, a tent, and everything we would need for the hike!
----------------------------------------------------------------------------------------
Tausend Dank, Trish und Mike, für eure tolle Unterstützung - ihr habt den Stein ins Rollen gebracht - "and here we go"!
Wir starten bei Twin Lakes, wandern in einer Höhe zwischen 3.000 -3.600m und haben für die Tagesetappen jeweils ca 16km eingeplant. Es ist bereits Oktober, die Wettervorhersage verspricht sonnige Tage, leider als Kehrseite auch frostige Nächte!
Trish and Mike, thank you so much for your support - you got this "adventure rolling" and here we go!
We start at Twin Lakes, will hike at an elevation between 11,500 -12,000ft and plan to cover 10 miles a day. We are already into October, the weather forecast predicts sunny days, but also freezing cold nights!
Wir müssen gleich gut 1.000m hoch über den Hope Pass. Dort oben weht ein Wind "zum Abheben"!
Right at the start, we have to hike up an elevation gain of 3,000ft to reach Hope Pass. Once on top, a face a hefty wind - you can almost "take off"!
Unser erster Übernachtungsplatz - etwas schräg, aber sonst ganz gemütlich!
Our first camping spot for the night - a bit sloped, but otherwise quite comfortable!
Die Herbstfarben können um diese Jahreszeit nicht schöner sein. Heute wandern wir durch das lang gestreckte Tal mit Blick auf die Drei Apostel Gipfel.
The autumn colors couldn't be more beautiful for this time of the year. Today, we hike a long shaped valley with the Three Apostels on the horizon.
Etappenziel für Tag 2 ist Lake Ann bei 3.600m Höhe. Wir finden einen Zeltplatz mit Top Aussicht. Die Sonne verschwindet allerdings bereits um 17:00 Uhr hinter dem Berg, ein eisiger Wind und sinkende Temperaturen haben uns schnell in die wärmenden Schlafsäcke getrieben. So früh waren wir noch nie im "Bett"!
The stage for day 2 is Lake Ann at an elevation of 11,800ft. We find a camping spot with a top view. The sun, however, dropped behind a mountain ridge by 5pm, a cold breeze and rapidly dropping temperatures made us slipping in our sleeping bags rather quickly. We have never been "to bed" that early!
Auch am nächsten Morgen ist es noch frostig - die Wettervorhersage hatte Recht. Wir frühstücken im Schlafsack und haben Mühe bei dem Wind unser Zelt zusammen zu packen. Wir filtern aus dem See noch frisches Wasser bevor es zum Ann Pass hoch geht. Die Aussicht ist grandios, der Wind ist aber zu eisig um sie zu genießen.
It is still freezing cold the next morning - the weather forecast was correct. We have breakfast in our sleeping bags and struggle to fold up our tent with pretty strong breeze blowing relentless all morning. We refill our water bottles with filtered water, before we are headed to Ann Pass. The view is stunning, but the breeze too cold to enjoy the moment.
Der Blick vom Pass zur anderen Seite.
The view to the side we are heading to.
Wir genießen die Tage mit blauem Himmel und haben uns inzwischen gut eingelaufen - keine Knie- oder Rückenschmerzen, nicht mal eine Blase haben wir bekommen. Es macht uns riesen Spaß!
Die einzige Herausforderung sind die weiter sinkenden Nachttemperaturen. Nach der dritten Nacht sind morgens unsere Wasserflaschen vollständig gefroren. Wir haben bei unserer Ausrüstung speziell auf möglichst leichtes Gewicht geachtet. Dementsprechend ist unser Zelt sehr dünn und bietet keinen Wärmeschutz - wir haben faktisch draußen geschlafen und das bei ca -7 Grad. Das wird irgendwie zu kalt.
We enjoy the days with blue skies and by now we are in pretty good hiking mode - no knee- or back problems, not even a single blister. We are having great fun!
The only challenge we face, is the continuously dropping night temperature. At the morning of the third night our water bottles are solidly frozen. When buying our gear, we always aimed for the lightest equipment. Our tent is pretty thin and offers no insulation - so we basically slept outside at temperatures around 21F. Somehow this is getting too cold.
Heute müssen wir beschließen, ob wir die zweite Etappe von 5 Tagen auch noch laufen. So schön wie die Tage sind, die kalten Nächte sprechen dagegen. Schweren Herzens entscheiden wir diese Etappe auf ein anderes Mal zu verschieben. Der Cottonwood Pass ist fürs Erste unser Endpunkt.
Today we have to decide, whether we want to hike the next stretch of 5 days as well. As beautiful as the days may be, the freezing cold nights are the drawback. We decide relucting to postpone this stretch to next time. Cottonwood Pass is for now our final destination.
Da wir jetzt die Ausrüstung für Mehrtageswanderungen haben, eröffnen sich viele schöne Optionen für unzählige weitere Wanderungen in den Rocky Mountains! Wenn bloß die Sommer nicht immer zu kurz wären!!
As we now possess the necessary gear for multi day hikes, great new options for numerous more hikes in the Rocky Mountains evolve. If the summers could only be a bit longer!!
----------------------------------------------------------------------------------------
Es gibt noch drei weitere Nationalparks in Colorado, die wir uns auch noch anschauen. Der Great Sand Dunes NP ist eine große Sandkiste am Fuße der Sangre De Christo Mtns mit Dünen, die bis zu 230m hoch sind.
There are three more National Parks in Colorado, which we would also like to visit. The Great Sand Dunes NP is a huge "sandbox" near the Sangre De Christo Mtn Range, with dunes as high as 750ft.
Beim Black Canyon NP erleben wir den ersten Schnee. Ein schöner Kontrast zu den dunklen Canyonwänden. Der Gunnison Fluss ist hier seit ca 2 Mio Jahren am Werk. An der tiefsten Stelle misst der Canyon knapp 700m, die steilen Granitwände liegen an der schmalsten Stelle vom Canyonrand nur 335m auseinander. Sehr eindrucksvoll!
We get our first snow this year at Black Canyon NP. What a nice contrast to the dark canyon walls. For over 2 million years the Gunnison river has been cutting into the rock. The canyon is 2,250ft at it's deepest point, the canyon walls at the rim at it's narrowest point measure 1,100ft. Pretty impressive!!
Kultur anstatt Natur gibt es im Mesa Verde NP zu bestaunen. In dem Zeitraum von 650-1300 n.Cr haben sich hier Urvölker angesiedelt und sich die natürlichen Gegebenheiten zu Nutze gemacht. Gegen Ende ihrer Blütezeit hatten sie einen einzigartigen Baustil entwickelt und mehrstöckige Dorfsiedlungen sogenannte "Cliff Dwellings" unter den überhängenden Alkoven der Felswände errichtet.
Culture instead of nature can be marveled in Mesa Verde NP. During the period 650-1.300 AD Ancestral Pueblo people settled in the this area using nature to their advantage. During their last century, they developed a unique architectural style and built multi storey villages, so called "Cliff Dwellings" beneath the overhanging cliffs in sheltered alcoves of canyon walls.
Zum Abschluss unserer Zeit in Colorado (für dieses Jahr) packen wir nochmal unsere Wanderschuhe aus und laufen zum Richmond Pass und ….
To windup our time in Colorado (for this year) we once more get our hiking boots on the trail and hike to Richmond Pass and ….
….zum Ice Lake und Island Lake. So einen ungewöhnlich blauen und schönen See, wie den Ice Lake, haben wir noch nicht gesehen. Inzwischen frieren aber sogar die Bäche ein und uns sind die Nächte selbst im Camper zu kalt.
….to Ice Lake and Island Lake. We have never seen such a beautiful blue lake, such as Ice Lake, before. Meanwhile, the creeks start freezing up and the nights are getting even in our camper a bit too cold.
In Silverton, einer ehemaligen Minenstadt im Süden Colorado's, scheint die Zeit stehen geblieben zu sein!
In Silverton, a former mining town in southern Colorado, the time seems to have never lapsed!