Zum Hauptinhalt springen
Startseite Kontakt Impressum
Triplog
 

New Mexico

New Mexico begrüßt uns mit Sonne, blauem Himmel, wärmeren Temperaturen - vorerst, und einer ganz anderen Landschaftskulisse. Unser Sohn, Tim, kommt uns für ein langes Wochenende besuchen. Wir verbringen mit ihm eine tolle Zeit in der "Open Air Galerie" der Bisti Wilderness. Es fällt schwer den Finger vom Auslöser der Kamera zu nehmen - einfach fantastisch was Wind und Wasser für Kunstwerke geschaffen haben.

New Mexico welcomes us with sun, blue skies, warmer temperatures - for the time being, and a totally different scenery. Our son, Tim, joins us for a long weekend. We have a great time together at the "Open Air Gallery" of the Bisti Wilderness. Taking the finger off the trigger of the camera isn't so easy - the art created by wind and water is just gorgeous!

Wieder zu zweit, "reiten" wir nach Santa Fe. Die Stadt wurde 1610 von den Spaniern gegründet. 1848 wurde sie zu amerikanischem Staatsgebiet erklärt und fünf Jahre später folgte New Mexico als US Bundesstaat. Santa Fe ist zwar die Hauptstadt von New Mexico, doch das wirtschaftliche Leben spielt sich in Albuguerque ab. Der strikt eingehaltene Adobebaustil zeichnet Santa Fe besonders aus. Sie ist eine der wenigen Städte, die indianische, spanische und angloamerikanische Kulturen verbinden. 

With just the two of us again, we "ride" to Santa Fe. The city was founded by the Spaniards in 1610. In 1848 it was declared US territory and the state of New Mexico followed suit five years later. Santa Fe is the capital of New Mexico, the economic hub however, is Albuquerque. The strictly enforced Adobe architectural style is unique for Santa Fe. It is one of the view cities combining native Indian, Spanish and Anglo-American culture.

Den "Hausberg" von Santa Fe, der 3.850m hohe Santa Fe Baldy, möchten wir uns natürlich auch noch aus der Nähe ansehen. Wir haben herrlichen Sonnenschein, aber was man auf dem Foto nicht sieht, ist der eisige Wind.

Well, as passionate hikers, we obviously have to explore the nearby Santa Fe Baldy Mtn (12,640ft). Superb sunshine, but what one doesn't see one the photo, is the freezing cold wind..

Am nächsten Morgen dann die noch kältere Überraschung....! Wir haben wohl die Zugvögel verpasst! "Nichts wie weg hier"!

The next morning an even colder surprise…! We must have missed the snow birds! "Well, let's get out of here"!

Am nächsten Tag ist zum Glück der blaue Himmel zurück - nur die Temperaturen haben sich noch nicht ganz erholt.

Nicht weit entfernt befindet sich das Bandelier National Monument. Auch hier haben die "Ancestral Pueblo People" ihre Felssiedlungen erbaut und lebten dort bis ca 1550 n.Chr. Archäologen haben in dem Gebiet bis zu 3.000 Wohnstätten gefunden. Die Ancestral Pueblo People lebten vom Ackerbau (Mais, Bohnen, Squash) und der Jagd. Ein ganzjährig fließender Fluss versorgte sie mit Wasser.

Fortunately, the blue sky is back the next day - the temperature though remains cold.

The Bandelier NM is in close proximity. Here too, the Ancestral Pueblo people built their cliff dwellings and populated the area until mid-1500s. Archeological surveys show at least 3,000 sites in this area. The Ancestral Pueblo people were farmers who grew maize, beans and squash. They supplemented their diet by hunting. A river supplied fresh water all year round.

Probleme mit elektrischen Strom hatten die Ancestral Pueblo People damals sicherlich nicht - so wie wir zur Zeit. Unser Solarregler hat die viele Sonne nicht vertragen und den Geist auf gegeben. Nach ca 10 Tagen trifft Ersatz aus Deutschland ein - jetzt muss es nur noch an die richtigen Kabel angeschlossen werden -??? -! Die Auswahl ist groß. Udo ist von Beruf kein Elektriker, aber wer so unterwegs ist wie wir, muss sich irgendwie zu helfen wissen. Die Solaranlage lädt wieder - wir können weiter fahren.

Surely, the Ancestral Pueblo people didn't have problems with electrical currents like we do today. Our solar control unit didn't cope with too much sunlight and packed up. We receive a replacement version from Germany after about 10 days - now it just need to be connected to the correct cables -??? -! There is a lot to choose from! Udo is not an electrician, however, if you are on the road like we do, you have to be able help yourself. The solar panels charge again - we are good to go.

Irgendwie haben Berge eine magische Anziehungskraft auf uns - in New Mexico ist die Auswahl jedoch begrenzt. Südlich von Albuquerque liegen die Magdalena Mtns - laut Wanderbuch ein wenig besuchter Gebirgszug. Wir treffen wahrhaftig keine einzige Seele auf unseren beiden Wanderungen und haben die herrliche Aussicht und Natur ganz für uns alleine.

Mountains some how have a magic attraction for us - there are, however, not so many in New Mexico. South of Albuquerque are the Magdalena Mtns - according to our hiking book, a less visited mountain range. Yep, we don't come across any other hikers on our two trails and enjoy the beautiful views and nature all by ourselves.

Im White Sands National Monument haben wir zur Abwechslung "Berge" aus schneeweißem Sand - ein 275 Quadrat Meilen großes Dünengebiet, entstanden aus Gipsablagerungen eines einstigen riesigen Sees.

In the White Sands National Monument we, for a change, have "mountains" out of snow white sand -  275 square miles of dunes, originating from gypsum deposits in a huge ancient sea.

Die Gegend um den White Sands NM und den Ort Alamogordo ist eine recht "explosive" Ecke. Nicht unweit von hier wurde 1944 die erste Atombombe getestet. Heute gibt es hier ein großes Gebiet (White Sands Missile Range) auf dem Flugkörper und Raketen getestet werden. Einige Exemplare der Raketensysteme sind in Space History Museum zu besichtigen - das ist auch mal ganz interessant...

The area around White Sands NM and the town of Alamogordo seems to be a rather "explosive" region. In 1944 the first nuclear bomb was tested not far from here. Today, the area around White Sands Missile Range is used for testing missiles. Some missile and rocket specimen can be observed at the Space History Museum - quite interesting ...

 …. am nächsten Tag sind wir wieder in der Natur unterwegs. Warme und windstille Tage gibt es um diese Jahreszeit (Mitte November) nicht mehr so viele. 

…. the next day we are hiking again in nature. Warm days without wind are getting rare this time (mid November) of the year.

In der Südost Ecke von New Mexico liegen die Carlsbad Tropfsteinhöhlen. In 270m Tiefe befinden sich gigantische unterirdische Kammern mit fantastischen Tropfsteinformationen. Wir sind völlig begeistert von dieser Höhlenwelt!

The Carlsbad Caverns are located in the south east corner of New Mexico. 860 ft below the surface are gigantic subterranean chambers with fantastic cave formations and features. We are so impressed of this cave world!

Von hier aus machen wir uns auf den Weg Richtung Westen - nach Los Angeles, von wo aus wir in ca vier Wochen nach Hause fliegen. Unser letzter Stop in New Mexiko ist der City of Rocks State Park. Eine schöne Gegend, bei der wir auch noch in den Genuss kommen, den folgenden Regentag in einer warmen Quelle zu verbringen.

From here we are headed westwards - to Los Angeles, from where we fly back home in about four weeks. Our last stop in New Mexico is the City of Rocks State Park. A beautiful spot, where we have the benefit of bridging a rainy day by taking a soak in a nearby hot spring.

----------------------------------------------------------------------------------------