Arizona November 2015
Aber schon nach ca 100 Meilen kamen wir unverhofft doch zu einer Canyon Wanderungen, die es in sich hatte. Es waren insgesamt nur 2,5 Meilen, und wir dachten in ungefähr einer Stunde seien wir zurück. Doch weit gefehlt.
After approx. 100 miles we got to a canyon hike, rather unexpected but a tough one. The roundtrip was about 2.5 miles, and we thought we would be back within an hour. We were not.
Es fing alles ganz harmlos an und endete in einer waghalsigen Kletterei. Ein letzter Sprung und wir erreichen den Colorado!!
It all started pretty easy and ended in a rather foolhardy rock climbing exercise. With this last jump, we reached the Colorado river!!
Hier liegt auch schon ein "Einbaum" für uns bereit. Ein paar Trockenübungen und dann geht es los zur Rafting Tour durch den Grand Canyon! Die Indianer haben das früher auch so gemacht!! Mal sehen wie lange wir über Wasser bleiben!
We found this log and thought with a couple of balancing excercises on land we could thereafter easily do a rafting tour down the Grand Canyon. The ancient Indians did it the same way!! Well, let's see for how long we will stay "on board"!
-----------------------------------------------------------------------
Nach einem abwechslungsreichen Tag haben wir nach einem abgelegenen und ruhigen Stellplatz für die Nacht gesucht...
After a long day we were looking for a quite and remote site for the night...
...hier können wir bestimmt im Vorgarten stehen!!
...looks like we can park here on the front lawn!!
-----------------------------------------------------------------------
Wir machen einen Abstecher zum Antelope Canyon, sicherlich einer der fotogensten Canyons. Wenn die Sonne im Zenit steht, lassen sich die Lichtspiele an den 37 m hohen Felswänden in dem engen Canyon am besten einfangen.
We do a side trip to the Antelope Canyon which is probably on of the most picturous Canyons. When the sun reaches its zenith, the light starts to "play" an imaginary show along the 37 m tall slot canyon walls.
...sieht aus wie das Monument Valley bei Sonnenuntergang!?
...this looks like Monument Valley at sunset!?
-----------------------------------------------------------------------
Hier gehen wir "Steinpilze" sammeln....mit der Kamera!
Here we pick "edible boletus"....with the camera!
Die ganze Gegend hier - und insbesondere die Vermilion Cliffs Wilderness Area im Norden von Arizona - sind ein Paradies für Steinformationen. Wer den Finger nicht vom Auslöser nimmt, hat schnell mehrere hundert Fotos geschossen. Jetzt folgen viele Bilder, die für sich selber und für die Schönheit der Landschaft sprechen.
This whole area - and especially the Vermilion Cliffs Wilderness Area in the northern part of Arizona - is a paradise for rock formations. You will very quickly accumulate a couple of hundred photos if you don't take your finger off the camera triggering mechanism. Here are some pictures showing the beauty of this landscape.
-----------------------------------------------------------------------
Auch das passiert mal...ganz ohne Pannen geht es auch bei uns nicht. Bei unserem letzten Fotoausflug haben wir zur Abwechslung mal unser Motorrad benutzt. Für unser Fahrzeug schien der Weg unbefahrbar, selbst für das Motorrad war es eine Strapaze. Die Folge war eine Reifenpanne mitten in der Pampa.
Yes, this happens as well...an occasional break down is part of our adventure. We used our motor cycle for one of our photo shooting trips. The road seemed not feasible for our vehicle and it was quite straineous for the bike. We ended up with a flat tire in the middle of nowhere.
Ein Motorrad mit plattem Hinterreifen durch dicken Sand und über Felsen zu schieben haben wir ganz schnell aufgegeben. Fünf Meilen sind einfach zu viel. Unser Motorrad muss die nächste Nacht alleine unter diesem Baum schlafen.
Pushing a motorcycle with a flat rear-tire through heavy sand and across rocks is something you abandon very quickly. Five miles are just too many. Our motorcycle had to "sleepover" the night near this tree.
Wir müssen uns beeilen zu Fuß zu unserem Fahrzeug zurück zu kommen, denn bis zum Sonnenuntergang ist es nicht mehr lange. Wir entscheiden uns für eine Abkürzung querfeldein und hoffen möglichst schnell auf den Weg mit unseren Fahrzeugspuren vom Vortag zu stoßen...und hier sind sie...unverkennbar!!
We have to hurry to get back to our vehicle, sunset is not too long away. We decide to take a shortcut through the wilderness and hope to reach the road with our vehicle tracks we took the day before...here they are...unmistakably!!
Nach strammen Marsch kommen wir erleichtert und gerade noch rechtzeitig zum "Sundowner" bei unserem Camper an. Nach der staubigen Tour war das Bier ein echter Genuss.
After a good hike we reach our camper just in time for a "sundowner. A beer tastes really refreshing after a rather dusty trip.
Am nächsten Tag musste unser "Dicker Großer" doch zeigen was er kann. Der Weg war eine gute Herrausforderung aber irgenwann kamen wir bei dem Übernachtungsbaum an. Er nimmt das Motorrad Huckepack, der Reifen muss später repariert werden, denn wir wollen noch zum South Rim des Grand Canyon.
The next day our "big truck" had to prove its capabilities. The road was a challenge, but eventually we reached the tree where our motorcycle was parked for the night. We load up the motorcycle and decide to repair the flat tire later. We are on our way to the South Rim of the Grand Canyon.
-----------------------------------------------------------------------
Wir stehen am South Rim des Grand Canyon und diesmal scheint die Sonne. Der Colorado hat ganze Arbeit geleistet, 18 Meilen breit und eine Meile tief ist diese Schlucht. Es sieht von oben wirklich überwältigend aus, doch irgendwie juckt es uns in den Füßen...wie mag es wohl da unten sein?
We are at the South Rim of the Grand Canyon and this time have sunshine. The Colorado river has done a pretty good job, the canyon is 18 miles wide and one mile deep. The view from the rim is fascinating, and somehow one would like to find out what it is like down at the bottom of the canyon.
Geologisch betrachtet läuft man durch knapp 2 Milliarden Jahre Erdgeschichte....wohl einzigartig auf der Welt.
From a geological viewpoint, you would hike through approx. 2 billion years of the earth's history...probably unique on this world.
Wir sind den South Kaibab Trail runter gelaufen, der landschaftlich schönere und abwechslungsreichere Weg.
We hike down the more picturesque and diversified South Kaibab Trail.
Durch die Größe und Weite des Grand Canyon unterschätzt man immer wieder die Distanzen - es sieht alles viel näher aus, als es tatsächlich ist. Doch wir kommen irgendwann bei der Phantom Ranch am Colorado an. Hier bleiben wir für eine Nacht.
The immense size of the Grand Canyon makes it rather difficult to estimate distances - everything looks closer than it is in reality. Eventually we reach the Phantom Ranch where we stay for one night.
Am nächsten Morgen machen wir uns wieder an den Aufstieg. Knapp 1.400 Höhenmeter und 9.5 Meilen liegen vor uns. Nachs sechs Stunden erreichen wir mit "letzter" Kraft den Canyon Rand. Es war Thanks Giving Day und so haben wir uns mit einem Truthahnessen belohnt.
The next morning is the day for the ascent. Approx. 4,600 feet alevation and 9,5 miles are ahead of us. After a six hours hike, we finally reach the rim - exhausted. It is Thanks Giving Day and we honor our trip with a delicious turkey dinner.
-----------------------------------------------------------------------
Es ist bereits Dezember...und Weihnachten naht. Wir fliegen nach Hause und melden uns dann wieder Ende Januar 2016.
It is already December...we are now flying home for Xmas. We will be back by the end of January 2016.
-----------------------------------------------------------------------